2011/02/27

ふ~~っ 今日は悠日にて無事にイベントが終了。
戸井十月さんのギャラリートークとチグリハーブさんのライブ。
戸井十月さん、一見、物静かな方だな・・とは思いましたが、その渋さがまたダンディでしたね。ただ、それ以上にカッコイイと思ったのは”謙虚さ”を持ち合わせているところ。
あれだけの著書があり、世界を旅し、ドキュメンタリー番組を制作し、写真展までできる。熱心なファンも多いのです。 それでも言葉の端々には、周囲の環境や人々に対し、いつも敬意と感謝の目をむけている方でした。
Whoof ... The event is done and dusted today at Yujitsu Gallery.
Jugatsu Toi Gallery-talk and Chiguri Herb music live. At first, I thought Jugatsu Toi is a seemingly docile person, dandy with austere elegance. But what I thought was cool about him is he has a humble heart. He has authored many books and traveled around the world, so he can do a photo exhibition. So he has many fans. I can tell from a fragments of our conversation that he has eyes to look at what situation or people around him always with respect and grateful eyes.
そしてチグリハーブさんのライブ。いつもCDで聴いていましたが・・・・やっぱり実際に生歌・生演奏を聴くのってスゴい!!! いつも何気なく聞いていた曲なのに、いっきにテンションあがりました(笑)
そしてやっぱり心ですね~。 ステージに出る直前・・・裏手にいる私達に「ありがとうございます!頑張って歌ってきますね!」と手を握ってくれました。そのお気持ち、しっかりお客様にも通じてましたよ~。応援していきたいですね。 チグリハーブ セカンドアルバム 「願いごと」。いいですよ。
Then Chiguri Herb played. I was listening to the CD in the office recently.... But it is great to listen to live music.!!! It raised my spirits in a breath even though I always listen to them casually.
And all in all...is mind. Right before going on the stage, in the back yard where I was, she said 'Thank you! I'll try my best singing!!" then held my hand. I can tell that the audience received the spirit. I'm right behind them! Listen! Chiguri Herb's 2nd album new release 'Negaigoto'.

2011/02/25

白菜の季節、もうひと踏ん張り・・というか、もうそろそろ終了か?
The Chinese cabbage season is almost finished?

またなに作ろうかな。。。と。
What shall I make with them today.....

そこで白菜グラタン。 
玉ねぎの代わりに白菜をつかってみました
Chinese cabbage gratin
Use Chinese cabbages instead of onions

今日はすでにビール開けて顔赤くしながら書いてるので細かいレシピはみなさんに任せます。妄想してください。
Actually I already opened a beer and am a little drunk, so I skip to write the specific recipe. I let you imagine the rest. Haha

材料 Ingredients
白菜 Chinese cabbages
人参 Carrot
里芋 Taro potato
きのこ類や、他お好みの野菜。 Mushrooms and vegetables, anything you like
豆乳 Soy-milk
塩コショウ&スパイス Salt&Pepper. Spices

これら野菜を炒めて、豆乳で少し煮たら、塩・こしょう、ナツメグや好みのドライハーブでスパイス付け。
里芋で既にトロミがついてますが、好みでホワイトルーをいれてもOK。
パン粉とチーズ(写真はベジタリアン用チーズ)をのせてオーブンでコンガリコ。
Fry the vegetables in a deep pot then add soy-milk and boil gently. Put salt and peppers and spices (nutmeg and dried herbs) . You can put white roux if you like even though it would have some thickness by the taro-potato. Top the gratin with bread crumbs and put cheese on and put them in an oven just long enough to brown the surface.

白菜と豆乳のマイルドな美味しさにハーブでちょっとインパクトを付けくわえて☆
Mild and tasty flavor by Chinese cabbages and soy-milk and add little bit impact with herb and spices.
 

2011/02/24

最近のオフィスでは、こんなことしています。。。
What I do in the office recently...is.

大工仕事。carpentering

春先から本格始動予定の「悠々塾」木彫教室や、木版画、ステンドグラスの教室オープンのため、オーナーと二人で床づくりしています。
頼りないMeですが、なんとかオーナーの指導の元、今のところOKな感じ?(笑)床が抜けなきゃいいんです(笑)安全よし!ドリルや電ノコも上手になってきました。
さすが元建築家のオーナー、段取りも早い・・
ということで、2,3日で完成予定です。
楽しんでいます。
The owner and I are making a floor for open culture school, carving class, wood-block prints class, stained glass class they call 'Yu yu -jyuku(school)' which is planned to start from spring.
I think that I'm doing OK for now..? haha. Since the owner teaches how well even though I'm not experienced.. It is OK if don't get floor crumble. Safety is priority! I'm getting used to using drills and power saws.The owner used to be an architect so making arrangement is quick. So, it will take 2 or 3 days.
I am enjoying that!

そうそう、悠日カフェで無線LANの使用ができるようになりました。
私も以前、宇都宮で無線LANが使えるカフェって、探していたので沢山の方につかってっもらいたいですね。
Oh, yeah, Yujitsu Cafe has started a wireless LAN service. I didn't know which Cafes have wireles LAN service in Utsunomiya, so hopefully it will be convenient for customers.

2011/02/22

先日、オフィスでお世話になっているカナさんの家に訪問~。カナさんは気配りのあるお姉さん的存在。辛くなって泣いてる私の肩を抱いてくれる人。今の私に とっては陽だまり的存在です。 ほんとに感謝! 笑って仕事ができる環境って大切ですね。
 そんなカナさんの別の特技?を発見。 お宅に訪問して わかることっってあるんですね~。
「季節のしつらい」 そこでお雛様を飾っているそうなので、会いに伺わせてもらいました。
カナさんのお 雛様たちは、小さいお雛様のコレクション。 小さいから、たぁ~くさん飾ってあってもうるさく感じません。なるほどのアイデア。 
The other day, I visit Kana-san's house, she is always helpful to me in the office. She is like a sister who is considarate of people around. She puts comforting arms around my shoulder when I cry in bitter situations. She is like the place in the sun for me now. Thanks to her. I feel that necessity of how important it is to have work with laughing.
I found another her specialty in the her house. Actually, people sometimes find at visiting. "Seasonal interior decoration" She said that she has been decorating hina-dolls recently so I decided to visit her house. There is a collection of many small hina-dolls. It doesn't seem like too much because they are so small. It is a good idea to justify sizes.

カナさんお手製ボックス棚を窓際に・・ 
Box shelf made by Kana-san on the windowsills.
和紙で できてる。ステキ。Made with beautiful Japanese paper.
ピー ナッツ? Made with Peanuts?
私の小指大。 My pinky‐finger size.

居眠り 中?Sleeping?玄関も素 敵!Entrance hall.
季節のしつら い。。。こんなおうちだと、きっと家族も帰ってくるのが楽しみになりますね。大切だな。
そんなこと考えながら家に帰ってきたら・・うちのお雛さま 達の隣には・・昨日飲んでた梅酒瓶が置いてありました。。まずはボトルの片付けからか・・・。
Season interior decoration should make families want to come back and enjoy the house. It is nice... So I came back to my house since I was enjoying them and looked at my hina-dolls. There as a bottle of liquor that I had been drinking next to them.....

2011/02/21

南アフリカのサトちゃんが写真を送ってくれました。戸井さんの写真に負けず劣らずの写真です(笑) 
サトちゃんがボランティア活動で南アに行ってからどれくらい経つのかな・・ メールの中で・・・言葉は変わらないけれども、彼自身何か変わったような気もします。力強くなったのか、のびのびとしているのか。。私も以前、少しの間海外で生活した時がありますが、1人になる時間も多かったり、時間の流れ方も違うので、「考える事」というのも多かったように思います。とても貴重な時間でした。 それを思うと、やっぱり時間は無駄にはできないな・・。
I got some pictures from my friend Sato-chan in South Africa. These are not far behind from pictures of Toi Jugatsu photo exhibition. Haha. Wonder how long it has been since he left Japan.
I could tell by his e-mail that he has changed some for himself even the way of talking about usual things. He seems stronger and lives freely? maybe? I have lived abroad before for a little while and remember that I spent time thinking since had time to be alone or differences in how the time flows. It was treasurable time. All in all, if I think about it, I feel time should not be wasted...

サトちゃんからの写真 Photos by Sato-chan

アフリカ的な感じ?
Seems African?
さそり座の男というかそのもの・・Scorpion

同僚の子供 Co-worker's daughter.
彼女が振り回した結果 After she threw around a rag doll.
現地食 Local meal.

子供 Child

2011/02/17

いや~・・先日のラジオ出演は緊張したね~~。。 でもレポーターっていうのはホントすごい!!感動した!(笑) 
I was soooooo tense for the radio appearance the other day.... And I realized that the professional reporter is great!! I'm touched!!

レポートに来てくれたのはレディオベリーのクロスケくんこと、黒後聡さん。 爽やかボーイ。とってもしっかりしているのに、若干25、6歳? 緊張している私をリラックスさせるがごとく、打ち合わせの間も、とっても元気に明るく、アゲアゲでやってくれました(笑)。本番でも、ちゃ~~んと、ひっぱってくれたので、私もすっかりお頼み状態。 でも伝わったかな~。 終了後、クロスケさんといろいろお話しました。オフロードカーや、オフロードバイクにも興味あるそうです。お話が楽しかったですよ。

ラディオベリーブログ On radio blog → http://www.berry.co.jp/b-up/info/detail.php?topics_no=806

The reporter Kurosuke (Sosuke Kurogo) visited us. He is a pleasant guy. Also a steady person even though he is still 25 or 26 years old. He was trying to brightly bring me up during the huddle to make me relax since I was so nervous before going on air. Haha. Even during the broadcast, I was just relying almost entirely on him since he was a professional. I hope we did a good job.... After being on air, we had a chat for a while and it was fun. He says that he is interested in electronic music and off-road cars and bikes, too.

今回は偶然にも、以前講習でもお世話になった、鹿島田千帆さんの生番組。鹿島田さんに教わったことは守らなきゃ!!っとは思ったものの・・・・ やっぱり緊張で声震えてた・・。
でも、その後「ラジオ聞いたから~っ」ていうお客様も見えて、嬉しかったな。緊張して頑張ったかい あった(笑) 勉強になりやした!
As luck would have it, I had taken a speech study course from the main personality on the program, Chiho Kashimada, so I was trying to remember what I learned from her. ..But, I bet that my voice was quavering because I was nervous. After the radio show, we had some customers who said, 'I came because I heard on the radio! ' I was glad to hear it even though I had a very tense time. I learned a lot.

おっと、ラジオで紹介していたのは、悠日ギャラリーで開催中の「戸井十月 路傍の人 写真展」と27日の戸井十月 ギャラリートーク&チグリハーブライブ☆ 沢山きてくれるといいな☆
Oh yah, what I introduced on the radio was Jugatsu Toi's 5 continents travel photo exhibition which is being held at Yujitsu gallery, on February 27th. He will give a talk and there will be live Chiguriherb music. Don't miss it!

2011/02/14

最近のお気に入りを・・
I found another of my favorites!
先日宇都宮のチーズ専門店、ラヴェドン寄った際、マダムにお安~く譲っていただいたブーツ。
「先日蚤の市(フリーマーケット)をして残りものもだいぶ少ないのだけど・・」
とその中から見つけた、まさに私のために残っていたんじゃないか・・と思わされる(笑)
きっとこの個性的なのを選ぶ人も少ないのでしょうね。
でも、Meヒットでした。ひっそりと輝いてたもの。。
The other day when I stopped in a cheese shop call 'fromagerie la'vedone ' I got some used boots from the madam for a low price. She said ' we had flea market in the shop the other day and not much left for goods but you can check if you would like ....'
Then I found it in there which led to think me that 'it was waiting for me!!' haha..
It could be not so many people choose because of the distinctive design and color. But it caught me good. It was shining in obscurity.

大好きなターコイズブルーのカラーにフリンジが私のオシャレ心に・・・ムフフ。フフフ。
最近続いている曇りの日でもこれでルンルンになれそう。
I like the design with my favorite color of turquoise blue and the fringe. It makes me feel happy even in these cloudy days.

マダム、ありがとうございま~ス☆大切にさせていただきます。
Thanks to the madam!! I'll take good care of them!! ♪

お知らせ:急きょ決定。明日の朝レディォベリーの生番組に、悠日ギャラリーの紹介で5分程おじゃますることになりました。B-UP 10:17分前後 です。緊張して震えるMeをお楽しみください。
Info: On very short notice, I 'll be on the radio for 5 min tomorrow morning to introduce Yujitsu gallery. The radio program is called 'B-up' 10:17 am. Enjoy my nervous voice.






 

;;