2012/12/12

先日はス ペシャル・フラワーアレンジメントクラスを開催しました。
今回は講師「なかむら ふみ」さんのお名前を聞いて、東京や千葉県からのご参加いただいた方や、フラワーアレンジメントの先生方も参加頂き、定員満でした。
さすが、10冊以上の書著・共著に、長年の第一線での活躍をご経験のふみ先生。ご参加頂いた皆さま、ありがとうございました。

We had Hanna Special Flower Arrangement Class the other day. It was limited seating with people coming from other prefectures, and the flower arrangement teacher Fumi Nakamura attended.
As I expected of her, Fumi has experienced and has been active in the front lines and wrote /multi-authored over 10 books.
I appreciate participants and Fumi Nakamura for this class event.

なんといっても皆さん真剣・楽しみながら受講する姿に私も嬉しかったです。笑いありですね。
今回はクリスマスリース。長さが約80cmもあるリースはボリュームもあります。
 I could tell that attendees were enjoying and doing seriously and I was glad to see it. Smiles are always needed.  This time, they made a Christmas wreath. About 80cm wreath has big volume!   

フレッシュのオレゴン産もみを、ふんだんに使った馬蹄形のリース。 香も森林浴をしているかのように教室いっぱいに広がっていました。アイスブルーは特に香豊か・・・。
タッセルやオーナメントは先生がドイツのクリスマス市で見つけてこられたそうです。
It was a horseshoe-shaped wreath with profuse fresh Oregon pine leaves. Theye are full of aroma like forest in the room. Especially ice-blue had fragrant smell. Teacher Fumi got tassels and ornaments in Christmas markets in Germany.  


クラス終了後は、私自身も大好きな「王様のお菓子」のケーキを用意させていただきました。 
ここでクリスマスやリースに関するお話や、先生との歓談を楽しんでいただいて終了。
After the class, I set up cake for them from my favorite cake shop in Utsunomiya.
 There were good times for talking about Christmas and ornaments, a lot had chats with the teacher. I think they had a good time. Then we closed the class.

こちらは出来上がりのリース。まずはシンプルに。そしてクリスマスが近づく日を数えながら、だんだんにオーナメントを付けていくそうです。ロマンティックですね。
This is a horseshoe-shaped wreath. At first with simple. They add ornaments as Christmas nears. That sounds romantic!! 

次回(こちらの企画全2回)は12月 22日お正月用アレンジメント。
花器は現在先生が陶器を焼いて作ってくれているそうです。 嬉しいプレゼントですね。ご興味ある方はお早めに。写真よりも華やかになる予定です。
詳細はこちら→special flower arrangement class Vol.2  
Next event is 22nd of December, we are going to make flower arrangement for New years day.
The flower base is made by Fumi. That is a nice present. isn't it? If you are interested →→ here  

2012/12/07

最近、支えてもらっていることの一つに、手紙があります。
私のギャラリーHANNAに来ていただいた方からの手紙。全て違う方達から。。
Recently, what is supporting me is... letters.
Those are from different people who have visited my gallery HANNA.  

初めて手紙をいただ いたのは数か月前。一人、ギャラリー仕事の後片付けをしていました。
そういった時は、きまって色々考えごとをしながら・・・。これからのこと。お客様のこと。。続けていけるんだろうか・・・?(笑) とか。どうやっていこう・・とか。
I got the first letter was some months ago. I was cleaning up the gallery by myself. That time, I am always thinking many things...about future, about customers...am I able to continue the gallery?? haha. how I should manage the gallery.. or etc..  

何気に外に出て、ポストに入っていた手紙を見つけ、送り主の名前を見ると、見覚えがある名前。 
「あっ、うちのお客様だ・・」 
正直、ドキっとしました。 何か苦情かなぁ。
来店した時に、なにか不快なことでも言っちゃったのかなぁ。。 
Carelessly I looked in to the post box outside and found an envelope. I looked who it's from.
I recognized the sender.
"Yah, it's a customer in my gallery list!"
First of all, I was startled to see who it is. I worried about I did something wrong to her or said something bad for her?  Is it complaint?

恐る恐る 開けてみると、沢山の励ましの言葉でした。 
「あまり外に出ることが無いのだけれど、月1度のハンナの企画を見に行くことが、一つの楽しみなりました。 私よりもずっと年下のあなたですが、会って笑顔を見せてくれるのが嬉しいのです。ギャラリーは大変でしょうが、身体に気をつけて頑張ってくださいね」 他数ページ。 
I opened the envelop nervously.... But is was full of words of encouragement.
"I usually don't go out so often, but I enjoy to visit HANNA once a month for the exhibition and it is my one my pleasures. You are quite younger than me but it makes me feel happy with you smiling.  It might be tough job for the gallery but take care of your self and good luck for your gallery. "for some pages   

読み終わった後は、涙が止まりませんでした。自分がしていることに、将来の不安もあることもあるけれど、少しでも意義が存在してくれていたことに。。そして、このように手紙で、言葉にして伝えてくれたことに、有難く感じました。素直に対応していればいいんだ。 無理しなくていいんだ。。。と。 
I couldn't stop my tears dropping. It reminds me that even if only slightly there is existence of  significance for what I do even though I have anxious thoughts of the future. Also thanks for telling me with words by this letter. I reconfirm that I just have to be honest, and don't have to take it too far myself.  

手紙をなるべくいつも見えるところに置くようにしています。最初神棚に置こうと思いましたが、高くて見えませんから、違う場所に(笑) 
そして、また違うお客様からも手紙をいただきました。 「頑張ってね、楽しみにしていますよ」。。
これらで得意になることはないけれど、嬉しくて、ありがたくて。。。 
I put the letter where I can see always. Also I got another good letter from another customer. She said that "Good luck for your gallery, I always looking forward to visit"
I never get puffed up, but I really am glad to have the letters.   

でも一番感じるのは、私もいつか、こういった素敵な手紙が書ける女性になりたいということ。 
今はメールも絵文字もあります。 でも、紙の手紙には、また違った良さがあります。 
紙のぬくもりがありますね。 手書き文字のあたたかみがあります。 
 私も、なるべく手紙やはがきでお返事を書くようにしていますが、文章や、字は・・・恥ずかしいくらい。。 早く先輩女性のように、素敵な、心のある手紙をかけるようになりますように・・・。そして送ったお相手が,素直に感じ、手紙を大切にしておきたくなるような手紙を送れれば最高だなぁ。。
But, what I feel mostly from that is... I want to be a person who can write nice letters like those.
Now we have e-mail. But, paper letters have a nice difference. They have warmth of paper and warmth of character in hand writing. I try to write back to them with letters or cards, but not good at writing somewhat and writing characters. Hopefully, I can be a person can write nice letters like them... And would be a good if it makes someone happy and they want to keep it.

;;