2012/08/18

日本は「お盆」の時期でここ1週間ほどお休みムードでした。
夏の思い出は作れましたか? 


私は仕事ではありますが、大切な1ページを残すことができました。
Japan had summer holiday week these days, it is called 'obon'.
Did you make summer memories this year?
I could make one today, even though from work. 

今日は日光在住の陶芸家、橋本誠さんの工房を訪ねました。 
実は来月9月1日から個展をお願いしており、出品作品を窯焚きしているところでした。 窯焚きは12日からスタートし、18日に終了。終盤の佳境に入るのは、今日と明日。 ずっと燃やし続けています。 
Today, I visited a pottery artist Makoto Hashimoto's work house in Nikko-city.
Actually, it is because he is going to do his exhibition at my gallery HANNA from September 1st, and they are firing the works for the exhibition. Firing has started from September 12th until 18th. Height of firing for finishing will be today and tomorrow.

ガスや電気窯の使用が多くなった現在、橋本さんの特徴は独自で設計した薪窯で焚く、伊賀焼き、信楽の他、明神と名付けた青紫色に窯変させた焼きものです。
His work is Iga-yaki, Shigaraki and Myoujin. Myoujin is his original style of pottery with blue and violet colors from discoloration of ceramic ware using his original designed wood-fired kiln even though now there are  many people who use gas or electric-fired kilns. 

今回、窯焚きを見せていただいて、とても感動しました。実は最初、薪窯なので薪をどんどん燃やしていくだけだと思っていました。それは違っていました。煙 突からで出る炎と煙から目が離せません、そして温度計の数値を確認しながら、秒間隔で薪を窯の窓から入れていくのです。 
 I was so impressed to see the firing this time. At first, I thought that they just making fire to add sticks. But it is different. Because they keep eyes on the fire and smoke from the chimney, also checking temperature then, continuing to put sticks at intervals of a few seconds into the windows. 

数度の違いも見逃しません。そして温度を高く上げたり、中の酸素を還元しながら、窯変(ようへん)という深い、味わいのある色彩を創りだしていくそうです。 
数日間にわたる作業なので使用する薪は30トン以上。 
They don't miss even small difference of temperatures. That makes deep beautiful color from discoloration of ceramic ware with high and low temperatures also redacting inside of oxygen. It takes several days and use over 30 tons of wood sticks.     

薪を入れる瞬間、窓から中を覗きこむと、ものすごい熱気を感じながら、作品を毛布のように包む炎、流動する波のような動きをする炎、吸いこまれそうな赤と橙の色を観ることができました。 なんともいえない感動。 炎が器に命を吹き込んでいました。 
The moment when I put sticks through the window, I could feel tremendous fire heat, also saw fire was coating works like a blanket, movement of fire like waves and red and amber color which I feel absorbed into that. It is hard to say that impression. The fire breathes new life into works. 

私も微力ながら少しだけお手伝いさせてもらいました。お邪魔している間、橋本先生がいろいろなお話をしてくれました。 絵を描いていた時代の頃、ご自身に 影響を与えてくれた方の話、焼きものの話・・・。 ひとつひとつ、深く、愉しい話でした。 もっと沢山のお話を聞きたいと思いました。 
同時に、先生の作品が醸し出している雰囲気に惹かれる理由が、少し分かったような気がします。
 I helped them for a short time. Mr Hashimoto told many stories while I was visiting them.  About when he was a painter, a person who he got influenced, also about pottery art...
 Each story was very deep and pleasant. I wanted to listen more. Also I could understand why I like the atmosphere from his work.  

2012/08/13

先週は、新聞と雑誌、取材を2件も頂きました。 
ほんとうに有難いことです。
 I had 2 interviews from a newspaper and magazine last week.
I was very blessed to have. it.   

ただ・・・ やはり思うところは正直色々あります。
But,  it makes me have various feelings...

私が何か大成した訳でも、まだ社会に貢献できた訳でもありません。 これは大部分は”家”のおかげ。
That is not to say I did something great or could do some social action work, these were mostly because the house (gallery) is a great place. 

だから、私自身、勘違いしてはいけないのです。 
でも、この有難い掲載は、無駄にはせず、役立ててゆこうと思います。少しでも作家さんの宣伝につながれば・・・。そしていつか社会貢献に役立てられることに繋がれば 「よし!私、やったぞ」と心からうなづけるように。
今ある私は、周囲の応援してくれている方のおかげ。。 
そんなことを思いながら、掲載の記事を読み、今夜を過ごしています。 
So I shouldn't misunderstand of my self.
On the other hand, the chance is pleasurable so I can't waste it and try to make use of them for advertising for artists? Also would be nice if it can be a contribution to society some day. Then I could feel deeply from my heart that 'Yes!!! I did!'.
I would not be here without people around me and their support.  
That is what I am thinking tonight while reading the article in the newspaper about me. 

そう、これを読んでくれている、あなたです。いつもありがとうございます。
Yeah, it is you, reading this blog. Thank you for you.

2012/08/10

先月のことですが、素敵な場所を見つけたのでUPしますね。
埼玉と東京の友人達が泊りがけで遊びに来てくれました。
Last month, I found a neat place in Nikko so I'll post for today.
Our friends from Saitama prefecture and Tokyo were visiting us and stayed in our place. 

どこに連れて行こうか・・・と悩んだものの、気を利かせてくれた友人が既に行く場所をピックアップしておいてくれました。日光の滝尾神社。東照宮から裏手に回って、歩くこと約30分。人も少なく、清らかな空気が漂います。パワースポットとしても知られているそうです。 数人で行きましたが、私は黙々と一人で歩いて行きます。。
週末からは仕事で企画展を控えていたので、 深く深呼吸して、パワーチャージが出来た感じです。ここは、言葉で表現するよりも、空気を感じて欲しいところです。不思議な場所でした。携帯からの写真ですが、深い緑が印象的なので数点UP☆
I was concerned about where I should take them around, but my friend had the good sense to pick somewhere to go. It is Takio shrine in Nikko. Walk on foot for about 30min from behind Toshogu shrine. Quiet, clean air around. There is known as a power spot. I was walking silently forward by myself even though we went with several friends.
 I got power charged by deep breaths since I had the next exhibition after the weekend.
I took some pictures by my phone camera but I'll post some since it has nice green colored.  




 そして前夜は女性陣用イベントとして、彼女が用意してくれたものは・・北海道から取り寄せたラベンダー!!
何ができるか~~! そして、この時痛感しました。。「昔はもっと器用だったのにな・・・」 
Also the night before, my friend prepared an event for ladies... A big bunch of lavender taken from Hokkaido (North). uuuuuummmmmm. I was keenly aware of how 'I used to have nimble fingers but now,,,,'  

出来上がったのはラベンダースティック!! フレッシュなラベンダーが採れる、今の季節限定で作れる小物だそうです。 

友達同士のお泊まり会に、こんな素敵なイベント考えてくれる友人。。さすがだわ!! 飲むだけがいいんじゃない!!(笑) 
 We made lavender sticks!!! It can only be made with fresh lavender so it is for this season.
I was impressed that my friend could prepare such nice event for our friends' party. Not just a drinking party!!

2012/08/02

実家の愛猫、龍之介が天国に昇りました。
 15年間、私の両親、家族に付き添っていてくれました。

最近、身体が弱ってきたなぁ。。。と思っていたところに、4日間ほど外にでたまま帰って来ず、家族が捜していたそうです。

諦めかけていた頃、偶然にも夜中に家の外から龍之介の鳴く声が聞こえたそうです。空耳だったかなと思いながらも、捜したところ、家の近くで見つけました。
家に連れて帰り、両親の腕の中で15分後に息をひきとったそうです。
最後の体力を振り絞って、両親を呼んだ一声だったのでしょう。 

私もお別れをしに実家に戻りました。

車から降りると、いつも家の窓から、出迎えてくれるりゅうのすけ。
リビングのロフトの手摺りから私達を見降ろしているりゅうのすけ。
外から戻って、「戸を開けてよ」と鳴くりゅうのすけ。
ごろごろと気持ちよさそうに寝るりゅうのすけ。 
私が腹痛で唸っているときには、心配そうに、ドアの前でクルクルと回るりゅうのすけ。
外の飛ぶ鳥をみて、もごもごと、変な声出すりゅうのすけ。
お父さんに甘えるりゅうのすけ。

まだ家のどこかにいるかのようでした。

家族で涙に暮れました。 

でも、出てくる私達の言葉は
「りゅうのすけ、ありがとう」 
「最後に戻ってきてくれて、ありがとう。良く頑張ったね。」

私達家族の心の中に、いつまでもいます。 

  My parents house's family cat Ryunosuke has ascended to heaven.
 He was living with my parents and family for 15 years.
They were concerned about Ryunosuke's low energy recently and then he didn't come back for 4 days and my family was looking for him.

When the family was about to give up, my parents heard his one or two times cry from outside at middle of the night. At first, they thought that could be they were mistaken but went out and looked for Ryunosuke around the house. Then, they found him in the neighborhood. He was still alive. They brought him back to the house. 15min later, Ryunosuke passed away.in arms of my parents. It must be a his last voice with his dying breath.

I went back to parents house to say good-bye to Ryunosuke.
He was always there, by the window and watching me when I get off the car at the house.
He was always there, on the railing of the loft in the living room and looking down us.
He was always there, outside of the window-door and call to somebody to open the window for him.
He was always there, and purring while comfortably dozing.
He was there, when I had a stomachache and was crying on the bed, and he was turn and walking round front of my room and crying with worry about me.
He was there by the window, and stammering something at flying birds.
He was there, on my dad's thighs when he was spoiled.

I felt that he is still somewhere in the house.
We were dissolved in tears.

The other side, when we think about him, we want to say to Ryunosuke.
"Thank you  so much Ryunosue."
"Thank you to come back to the house at last. You are great"

He is in our hearts all the time.  

                                                 A lot of love.... Asuco


 

 

 
  

 






;;