2012/02/24

昨夜から変な咳セキ・・・?が止まらない。。 
I have a strange coughing from last night.

いやいや信じたくない。風邪なんてひいてられない。。私は風邪ひかない。。
なんとかあと2日(企画展最終日まで)は持たせたい。
Nooooo. I can't accept that. I can't be catching a cold now for this important week. Hoping not.
I need for 2 days at least until final day of this exhibition.

閉店間際、近所の韓国料理店「月の壺」のオーナーが遊びにきてくれた。(最近気に入りの店) 
お帰りになったと思ったら、すぐに戻ってきてくれて、「疲れで、のどが痛いんじゃないの?」とゆず茶と高麗人参茶を持ってきてくれた。 
Just before closing my gallery today, a lady who is the owner of Korean restaurant nearby called 'Tsuki-no-tsubo' visited my gallery. (This is I and my husband's favorite Korean restaurant recently) She came back right after she left the gallery, she brought Korean ginseng tea and a bottle of honey citron tea for me and said 'You seems having sore throat from having busy days, so these might help you'

うれしい。 これで余裕もって26日企画最終日まで持ちます!!あと2日、頑張るよ~☆ 風邪なんてひいてられない!
I was so pleased. Thank you sooo much madam!! I'm sure that these can help me a lot for 2 days! For the final days of this exhibition, I can't catch a cold!

2012/02/22

★In newspaper

21日(火曜)の下野新聞に掲載頂きました。やっぱり反響ってある。。あと5日間。頑張るぞ。
I got in Shimotsuke newspaper withmy gallery on 21th Feb.

2012/02/18

最近のサプリメント
My nutritional supplement recently.

広島の友人がたくさんの柑橘類送ってくれました。
酸味があるので、食するというよりは、果汁をドレッシングなどにして楽しみます。
I got a lot of a kind of oranges from a friend in Hiroshima.
This is quite a sour orange so usually I use for fruit juice, salad dressing or other cooking.

私も毎日の仕事の忙しさに追われ、食生活もみだれがち。 
旦那さまも仕事のピークを迎え、忙しい毎日。 
I have been busy these days for my job so I haven't been eating properly lately.
Although my husband has peak of his job so having very busy days, too.


最近一緒に出掛ける時間は少なくなったけど、互いに気にかけるので協力しあっている気持ちになります。 
そして毎日何度か、合間に旦那様がそれらの柑橘を搾って、お湯割りにしてくれます。
これが今はなによりの栄養ドリンクになっています。

種が浮いてることも多いけど・・・(笑) まっ、良しとしましょ。。

Even though we haven't spent time together for a while but I feel that we support and taking care of each other well.
And he makes fresh orange drink for me sometimes in the day.
This is helping me a lot as a nutrition supplement.

I like it even though it has seeds floating in it sometimes.

2012/02/15

最近はどうしてもギャラリーの話題になってしまいます。 すみません。。
Feel the urge to post about my gallery recently. Sorry about that.

今日はとーーーーーっても嬉しいことがありました。
I had soooooooooooo great happening today.

いつもウェブサイトを追っていた、愛知県にある憧れのギャラリーさん。→こちら
なんとその女性オーナーが訪ねてきてくれたんです。 
先方も、まさか私がそのギャラリーを知っていて、追いかけていたことを、驚き・・・ 
A gallery in Aichi prefecture where I was following the website because they have good selection of artist and cool place.
Surprisingly, the owner of the gallery visited my gallery today. →here
Also she was surprised that I already knew and was following the gallery.

目標にしたいギャラリーさんだったので、お会いできて、本当に嬉しい。今日は私、うかれています。
そして、なんと今後素敵な作家さんも紹介いただけるお話をいただいたので、
私の知っている素敵な作家さんも、どんどん愛知に紹介していきたいと思います。
I was really glad to see her because I was aiming to be as successful as her gallery.
Although we talked about helping to introduce good artists to each other. So I want to introduce good artists in Tochigi to Aichi prefecture.

最近緊張する毎日で控えていたけど、少しだけ飲んじゃおうかな・・・ 
I'm so happy tonight. I might enjoy some little drink tonight even though I've been staying off drinks recently because of having tension for these days.

嬉しいラベルのワインのプレゼントをいただきました☆ 
I got nice labeled wine present today!!

つながるって、本当に嬉しい。
The chance to connect with people has really made my day.

2012/02/14

★Gallery opening !

オープン4日目が終了。 
この4日間で300人以上に来場いただきました。

きちんと一人一人にご挨拶できたか心配です。これからは少しは落ち着くかな・・。
本当にありがとうございます。

It's been going for 4 days after opening my gallery.
We had over 300 visitors for these days.
I wonder that I could talk to thank each of them.
Thank you so much.

今まで頂いたことのない量のお花も届き、改めて”どうやったら恩返しできるか”を思いました。 
こちらお花の一部。思い出に残るよう、写真にも撮っておいています。 こんな粋なストロベリーのプレゼントまで☆ 素敵なラッピング。 (初日3日間は着物でお出迎えできました) 

These are many of flowers which I never had before like this much.
Photo is part of flowers I received. I love this strawberry cute present box. (I wore kimono for first 3 days to welcome customers)

「やっぱりASUCOさんだったのね~」といらっしゃっていただいた、以前お会いした方も数人。嬉しい再会が沢山。 今回の企画展、引き続き26日まで。 がんばります☆ 
I was so pleased that I had some reunions that I didn't expect to meet and they said, 'I was guessing it is you! and that why I came to this gallery!'
This exhibition, "Kyoko Shimada ceramic art exhbition with opening the door of HANNA" will continue to be held until the 26th. I'll enjoy it!

2012/02/10

★Open my gallery

いよいよ自分の店(ギャラリー)がオープンすることとなりました。 
Finally, I am opening my shop (gallery) tomorrow.

もう日付が変わっているので、あと数時間後。
The time passed already 12 O'clock midnight.

身近なのに、お知らせをお渡しできていない方達がたくさんいます。申し訳ありません。
I have to apologize that I have some friends who I couldn't give my announcement.

今まだ自分でも信じられない感じです。 大丈夫かしら? 
I still feel that I can't believe myself. Hopefully it will be OK.

ちょうど半年以上前、悔しかったり、悲しかったりして涙を流すことが多かったかもしれません。
I was sometimes crying with things I was frustrated or sad more than half years ago.

でも、それから半年と今日まで、嬉しくて涙することが多かった気がする
But then after half of year, I have been crying with some things I was so pleased.

それをとおして見てくれて、励まし、支えてくれる友人、家族、そして旦那さま。 
Friends, family and my husband, they know me for a while and gave me support.

ありがとう。 来てくれた方が、楽しく穏やかな雰囲気を感じれる場所にしていこうと思います。
Thank you so much. I want the galley to be such that people can enjoy and have a comfortable time.

ギャラリー ハンナ 絆和
Gallery HANNA

2012/02/03


Gallery Hanna-絆和-が、本日(2月3日)の栃木よみうりに掲載頂きました。
美人に撮ってね!っって言ったのに…。化粧濃い気がします・・・

I got in Tochigi Yomiuri newspaper with my gallery today☆.

2012/02/02

来週オープンする、私のギャラリー。
準備が間に合うのか・・・若干の不安も残してはいるものの、住所の分かる友人にはお知らせも発送して、やっとお伝えすることが出来たかな。。
My art gallery is opening next week. I'm still a little bit worried that I can't complete preparation, otherwise I sent some DM (direct mail) to my friends and could inform them.

来週2月10日(金)にオープンです。 
Opening is next week on 10th of February.

ギャラリーHANNA-絆和-といいます。 HP→ http://galleryhanna.com/
I named it Gallery HANNA. HP→ http://galleryhanna.com/ (Unfortunately, the page currently fails to load for older versions of Internet Explorer)

私の役目は作家さんと、お客様のつなぎ役。
My role is to be as a link between artist and customer.  

人が好きだから、心のこもった手仕事が好きだから。。。
創ることは得意だけれど、自分紹介は得意じゃない・・・アーティスト 
生活の中に、美しいモノに触れる豊な時間を持ちたい・・・人々 
作品も大切なんです、でも、最終的には人と人。そのつなぎ役になれば・・・それが私のしたいこと。 
Because I like people and handwork from the heart...
For artists...who make beautiful work but are not very good with introducing themselves.
For friends...who want to find affluent time with beautiful work in life.
Quality of works is important but I feel that it becomes people to people at the end. So I wish that I can be a link for them. That is what I want to do.

いつまでも可愛がっていただけるギャラリーにしたいと思います。 
末長く、見守って頂ければ幸いです。 
I hope to be the gallery reviving the favor and warmly watching from you.

;;