2011/10/04

★Moto GP 2011

ブログの更新ができていませんでした。
最近はなんだかんだと・・・。あっちに呼ばれ、こっちに呼ばれ。ありがたいことです。
I couldn't update for a few days.
I had busy days recently... I got called here and there. It is appreciated.

先日は毎年いただくMotoGPのお仕事。4月に開催を予定していましたが、震災の影響で10月に延期。開催が危ぶまれたものの、多くの関係者の熱意ど尽力で開催につながりました。
The other day, I got work with Moto GP (Road Racing World Championship Grand Prix). It had been planned for last April but postponed to October because of the earthquake. It was feared to hold the race in Japan but finally was led to convening by ambitions and effort of many participants.

会場のあちらこちらにには、’がんばろう日本’の応援は旗がみられ、ドルナ社からは多額の義援金が贈られ、茂木が世界からのライダーやゲストを迎えられるという証につながり、感慨深いレースとなりました。
There were many flags showing "Gambaro Nippon"(meaning encouragement for Japan), sending substantial amounts of donations from Dorna, although it becomes proof that Motegi is able to invite riders and guests from around the world. The race makes me deeply concerned this time with emotion.

今年は、MotoGPを運営しているドルナ社(スペイン)との通訳の仕事。スペイン訛りに怯みましたが(私の能力がタリナイ?笑)、ドルナ社の方、皆さん陽気で親切なジェントルマン、楽しくお仕事させていただきました。出会いに感謝。 
This year, I worked for Dorna company as an interpreter. I was slightly troubled by the Spanish accent at first but I enjoyed working with people from Dorna. Warm, cheery gentlemen! I'm grateful for meeting them. Thank you.

0 Comments:

Post a Comment