2010/06/23

★Shoe heel 靴のかかと

先日、新しいスニーカーを購入した彼。箱に入っていた靴の取り扱い説明書を見てクスクス笑っていました。
日本に住んで9年以上経ちますが、久々カルチャーショック的笑いを見つけたようです。
The other day, my husband got new sports shoes. He was reading the introduction that was in a box and laughing. I think he found some culture shocking funny thing on it even though he has lived in Japan for over 9years now already.

これ Here

かかとを踏まないでくださいサイン
Please do not step on the heel.

へぇ~~ こんなところにわざわざ注意書きが・・・
Huh!? Here you see such a cautionary statement!!

彼いわく、日本に来て、靴のかかとを踏んでいる人が多いことに驚いたそうです。
He said that it was quite a surprising thing that how many people in Japan wearing slipshod shoes or stepping on the heel as in the picture.

確かに、私も子供の頃、靴のかかとを踏んだ時、母に怒られました。そのせいか、今はもちろん踏みませんが、自分でもその行為を好きとか楽とは感じません。
Oh yah, when I was child, I did the same thing, and I used to get an earful from my mum. Maybe that is why, now I don't do that, and I don't like to do and don't think it's comfortable.

「日本の靴の説明書ならでは・・なんじゃないのかなぁぁ~」と彼。
「それって、ちょっとショック・・」だれか知ってる?
そんなところで文化?の違いもあるものなんですね。。。
He said that 'you could find such an instruction only in Japan.'
Really? It's shocking. Do you think so?
Is it difference of cultures?! Very interesting....

0 Comments:

Post a Comment