2010/08/31

週末はガールフレンドと一緒にルーシー・リー展を覗いてきました。
数ヶ月前から楽しみに待っていた展示会です。東京で既に催されていたのですが、8月からは折角の地元県内益子の陶芸美術館でも開催ということで、首を長くして待っていました。
On the week end, I went to a Lucie Rie exhibitor with one of girlfriends. I was looking forward to this exhibition for a while. I knew it had been running already in Tokyo but otherwise it is starting from this August in Mashiko in my prefecture so I eagerly awaited this month.

益子の町では、まずは腹ごしらえでお蕎麦を・・
益子の藤人さんに行ってみました。開店するなりどんどん客席が埋まっていました。
First of all, we had soba for lunch in Mashiko.
The soba restaurant is called 'Toujin'. The restaurant was full of customers in 30 min after opening for lunch time.

益子の陶芸美術館
いや~ 素敵でした。 ルーシー・リー
Mashiko Museum of Ceramic Art. (Mashiko is a town in southeast of Tochigi prefecture and famous for pottery.)
The Lucie Rie exhibition was amazingly wonderful.

モダンアートを思わせる形の中に、一見、女性的な華奢なラインと思っても、不安定さを感じさせない、しっかりとした、凛とした存在感。はたまた、美しい曲線を描いている器の縁は、まるで空間の中でその曲線が永遠に続いていくかのような自然で、それもまた存在感のある曲線。
Seemingly, it was feminine delicate work but on the other hand, it was far from being unstable. It was robust and had a brave presence. Also, the bowls were beautifully contoured at the edge. The curve wave also has presence and seems like the wave continuing in to the space for eternity, it is so natural.

焼き物なのに、計算し尽されたかのような色彩。 
中でも私が好きだったのは、ピンク色。 
子供の頃に見た、サクラ貝を思わせるような淡いピンクや濃いピンク。共通するのはどれも目に優しい、品のあるピンク。
まるで「会ったことはないけれど、彼女を想像してみてください・・・」と語りかけられている気分でした。
It is like a calculated color even though it is pottery.
Specially I like the pink one. It reminds me of the pale or deep pink from Cherry blossom shell's color which I saw when I was child.
What they have in common are all pink colors and are eye-friendly with sophistication.
It makes me feel like having the message, 'You never met her but you can imagine about her now.'

思わず笑みがこぼれます。 
「はっ、と気づき、誰かに見られていなかったか!?」・・
展示室にひとり、ニヤニヤしながら作品を鑑賞していたら、やっぱりコワいでしょうね。
I unintentionally-smile.
' I realize that hopefully nobody saw it!'
Because it can look like a scuzzbucket, if people saw someone looking in, grinning and watching pottery works in the hall alone.w( ̄▽ ̄;)w!!

印象に残る作品が沢山ありました。気付いたのが、多くの作品が、ヴィクトリア&アルバート博物館所蔵となっていました。ロンドンに留学していた頃に何度か足を運んだ美術館です。だから、いくつかの作品は以前にすでに会っていたんですね。年齢によって見方も変わるんですね・・きっと(笑)。
I found so many potteries which leave an impression on me. I realize that a lot of pottery are owned by The Victoria and Albert Museum, London England where I have been to visit a couple of times when I was a student in England. So, it must be I have met some of the pieces already. Then I can say the impression can change with age?. haha

陶芸美術館の出入り口もステキでした。私の好きなグリーンタイルだったからかな。。
9月26日(日)まで開催されているようです。
I like the entrance of the pottery museum, too. It may be because they use my favorite green tiles. It will be held until 26th, September.

宇都宮に戻る前に、気になっていた真岡市内の古家具&カフェの 「仁平古家具店」に寄ってみました。雰囲気の良い、和めるお店でした。ケーキも美味しかったですよ☆
On the way to Utsunomiya-city, we stopped by an old furniture shop & cafe 'Nihei-furukaguten' where I have been curious about recently. They have yummy cakes and a nice quiet atmosphere.

0 Comments:

Post a Comment